سهشنبه ۲۸ بهمنماه ۱۳۹۹، نخستین نشست سالانۀ کارگروه فنی متناظر ۳۷ (زبان و اصطلاحشناسی) بهصورت مجازی برگزار شد. از سال گذشته و به دنبال انعقاد تفاهمنامه میان سازمان ملی استاندارد ایران و فرهنگستان زبان و ادب فارسی، مسئولیت کارگروه فنی متناظر ۳۷ در ایران به فرهنگستان سپرده شد. این کارگروه، در طول یک سال فعالیت خود، تعداد ۴۷ استاندارد بینالمللی در زمینههایی چون اصطلاحشناسی، ترجمه، و پردازش زبان طبیعی را بررسی و نظر خود را دربارۀ آنها، از طریق دفتر مطالعات تطبیقی و مشارکت در تدوین استانداردهای بینالمللی سازمان ملی استاندارد، برای سازمان بینالمللی استاندارد (ISO) ارسال کرده است.
در این نشست، اعضای این کارگروه و چند تن از اعضای گروه منتخب فرهنگستان برای بررسی استاندارد بینالمللی ۳-۲۳۳ (نویسهگردانی فارسی) شرکت داشتند. همچنین، مدیر کل دفتر مطالعات تطبیقی، دکتر فرحناز قلاسی، و دو تن از همکاران ایشان، خانمها لیلا نصیری و ستاره سمیعی، و معاون گروههای واژهگزینی و فرهنگنویسی، خانم نسرین پرویزی، در جلسه حضور داشتند.
در این جلسه، ابتدا رئیس کارگروه فنی متناظر ۳۷، خانم مهنوش تهرانی، به معرفی این کارگروه در سازمان بینالمللی استاندارد پرداخت. پس از آن خانم شیما شریفی، دبیر کارگروه فنی متناظر ۳۷، دربارۀ عملکرد یکسالۀ این کارگروه گزارش داد.
همچنین، دکتر قلاسی، ضمن ابراز خشنودی از فعالیت مفید کارگروه، پیشنهاد کرد فرهنگستان برای تدوین استاندارد ملی اصطلاحشناسی نیز برنامهریزی کند. ایشان و خانم نصیری توصیه کردند چنانچه در سازمانهای دیگر متخصصانی در زمینۀ فعالیتهای تخصصی این کارگروه حضور دارند، از آنان برای عضویت در کارگروه متناظر دعوت شود.
خانم پرویزی نیز ضمن قدردانی از تلاشهای انجامیافتۀ کارگروه فنی متناظر، اعلام آمادگی کرد که در فرهنگستان گروه واژهگزینی ویژهای برای بررسی واژههای غیرفارسی پرکاربرد سازمان ملی استاندارد تشکیل شود.