هفدهمین شمارۀ مجلۀ ادبیات تطبیقی، ویژهنامۀ نامۀ فرهنگستان، بر روی وبگاه فرهنگستان زبان و ادب فارسی قرار گرفت.
عناوین مقالات و نویسندگان هفدهمین شمارۀ مجلۀ ادبیات تطبیقی بدین شرح است: «نقش ترجمه در شکلگیری ادبیات داستانی پسامدرن در ایران»، مزدک بلوری، فرانک محمدی؛ «بازنویسی داستان آرش کمانگیر در ادبیات معاصر ایران: از پیشمتن حماسی تا پسمتن تراژیک»، آذین حسینزاده، کتایون شهپرراد؛ «سفرنامه در گفتمان فرهنگی: تصویرهای شرق و غرب در سفرنامههای ایرانی و آلمانی سدۀ نوزدهم میلادی»، نرجس خدایی؛ «بررسی تطبیقی مؤلفههای زنانه و نقش «دیگری» در دو اثر گریزهای روزمره و روز خرگوش»، ایلمیرا دادور، مهرناز طلائی؛ «بررسی تطبیقی بنمایههای مشترک در ادبیات عاشقانۀ درباری (رمانس تریستان و ایزوت و منظومۀ خسرو وشیرین»، نجمه درّی، پرنیان زارعپور؛ «اقتباس چیست؟»، جولی سندرز؛ «بررسی تطبیقی دو فیلمنامۀ اقتباسی از نمایشنامۀ بازرس آنتونی شفر، با رویکرد نئوفرمالیستی»، بهروز محمودی بختیاری، محسن صادقی اصفهانی.
علاقهمندان میتوانند این شماره از مجلۀ ادبیات تطبیقی را از پیوند زیر بارگیری کنند.